Are trees of the field human, to withdraw before you into the city?

There are many reasons in this quote why our quarrel is not with the trees, and therefore we should not kill them.

  1.  Are trees of the field human, to withdraw before you into the city?  They are helpless, and so we should show them mercy.
  2. Are trees of the field human? If you are destroying the people of the land, you do not need to destroy the trees.
  3. In verse 20:10, it says that we con have much of a besieged town to do with as we wish. If we destroy all the trees, we have no spoils, it hurts us more than them.

Horses And Chariots

“Sus V’Rekev”

“When you [an Israelite Warrior] take the field against your enemies, and see horses and chariots- forces larger than yours- have no fear of them, for the Eternal your G-d, who brought you from the land of Egypt, is with you”

First of all, why are we told specifically not to fear forces larger than yours (ours)? Plenty of times I have stood in with my friends and feared the person in front of me, from our 6+ foot Army Drill Sergeant science teacher, to a bully in 3rd grade, to a friend (She was poking me, by the way, and she’s kind of a pointy kid.) Elephants are not as dangerous or as fearsome as crocodiles unless you have elephant-phobia. Or something. And I see no reason why a huge army of untrained people with shoddy weapons should not fear a handful of elite awesomeness warriors. Bigger is not always scarier.

Second of all, why does it say “see horses and chariots” whereas in the Hebrew it does not have plural nouns but singular ones: Sus, not Susim, and Rekev, not Rekevim? I have heard the translation that the Horses and Chariots will be as weak as one Horse and Chariot and so G-d already is counting them as such. I think that’s right as this “shrinking” happens in Exodus 15:1: Horse and his rider hath he thrown into the sea. Both times G-d or the speaker is saying “Look, they’re so weak you can defeat them as easily as if they were one. What do you think?

By: Me, with help from G-d.

Parents, especially Mothers

“Ki Adonai eloheha imah”

(Because G-d your god is with you)

I noticed, when reading my Torah portion over the other day, that the word “Ima” (mother) and “Imah” (is with you) are almost identical, although they look quite different in the Hebrew. (אִמָּא and עִמָּךְ) I think that is a sweet, if accidental, pair of homophones. Shouldn’t, in a perfect world, your mother be with you to aid you when you need it and to always provide love? Isn’t that what moms are for?   So, this is a cute set of homophones that I found! 🙂


Hi! I’m a Nerdy, Reform Jewish, girl from an interfaith family. I go to a very Christian middle school in the very Christian city of Hartford, but I live in West Hartford. My interests? I’m an avid reader who especially likes fantasy and sci-fi. I am the Dungeon Master for the school’s Dungeons and Dragons lunch club. I play Magic the Gathering and read a lot of Warriors. I am in the Hebrew School at Congregation Beth Israel. I’m blogging my parsha for my Bat Mitzvah project. My Parsha is Shof’tim. That’s the famous Tzedek, Tzedek, Tirdof parsha that people use in speeches a lot. It might mean I would have to come up with something MLK worthy… if I was reading that part. 🙂 Instead, I’m talking about the preparations for war. On this blog, I’m going to write about my interpretations of Shofatim or my Haftora portion, you’re going to ask me questions, and we’re going to work on answering them. There are some rules:

1)      Be nice! Don’t trash talk someone who has a different idea than you have. If you don’t want to be constructive, then don’t say anything.

2)      Don’t be shy! Tell me if you have a different interpretation, find a Midrash on my parsha, or want me to explain.

3)      Don’t spam me. I’m twelve. Take your hacker codes elsewhere. Or better yet, knock it off! It’s not funny.